التَّمْرِينُ الثَّالِثُ
التَّمْرِينُ الثَّالِثُ : ضَعْ فِي الدّائِرَةِ الْعَدَدَ الْمُنَاسِبَ. كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ زَائِدَةٌ.
١- النشاط
إعطاءُ حَلٌّ وَ بَيَانُ طَرِيقَةٍ لِلْقِيامِ بِعَمَلٍ.
الدوام
آلَةٌ لِنَقْلِ الْأَصْوَاتِ مِن مَكَانٍ إِلَى آخَرَ.
الْحِصَّةُ
ساعاتُ الْعَمَلِ لِلْمُوَظَّفِينَ وَالْعُمَالِ.
الهاتف
هوَ الَّذي يَعِيشُ مَعَنا فِي وَطَنِ وَاحِدٍ.
ه الاقتراح
عَمَلٌ بِتَحَرُّكَ وَ سُرِعَةٍ.
٦- الْمُواطِنُ
پاسخ و معنی تمرین سوم درس دوم دهم انسانی
سلام دانشآموزان کوشا! در این تمرین باید مفهوم کلمات سمت راست را با تعریف مناسب آن از سمت چپ، که با شمارهگذاری مشخص شدهاند، مطابقت دهیم. این کار به تقویت واژگان شما کمک زیادی میکند. یکی از کلمات تعریفشده اضافی است.
### حل گام به گام تمرین سوم
1. **"النشاط" (به معنی: فعالیت، سرزندگی)**
* به دنبال تعریفی هستیم که نشاندهندهٔ حرکت و تلاش باشد.
* تعریف مناسب: عَمَلٌ بِتَحَرُّكَ وَ سُرِعَةٍ (کار همراه با حرکت و سرعت) ← **النشاط (فعالیت) = 5**
2. **"الدوام" (به معنی: مدت کار، ساعات کاری)**
* باید تعریفی را پیدا کنیم که به زمان کار و کارمندان اشاره کند.
* تعریف مناسب: ساعاتُ الْعَمَلِ لِلْمُوَظَّفِينَ وَالْعُمَالِ (ساعات کار برای کارمندان و کارگران)← **الدوام (ساعات کار) = 3**
3. **"الْحِصَّةُ" (به معنی: سهم، بخش، دورهٔ زمانی)**
* تعریف مناسبی برای "الحصة" در این فهرست وجود ندارد. این کلمه در اینجا **کلمهٔ اضافی** است.
4. **"الهاتف" (به معنی: تلفن)**
* به دنبال وسیلهای برای انتقال صدا هستیم.
* تعریف مناسب: آلَةٌ لِنَقْلِ الْأَصْوَاتِ مِن مَكَانٍ إِلَى آخَرَ (ابزاری برای انتقال صداها از جایی به جای دیگر) ← **الهاتف (تلفن) = 2**
5. **"الاقتراح" (به معنی: پیشنهاد)**
* به دنبال تعریفی هستیم که بیانگر ارائهٔ راهکار باشد.
* تعریف مناسب: إعطاءُ حَلٌّ وَ بَيَانُ طَرِيقَةٍ لِلْقِيامِ بِعَمَلٍ (دادن یک راهحل و بیان شیوهای برای انجام کاری) ← **الاقتراح (پیشنهاد) = 1**
6. **"الْمُواطِنُ" (به معنی: شهروند)**
* باید فردی را توصیف کند که در یک کشور زندگی میکند.
* تعریف مناسب: هوَ الَّذي يَعِيشُ مَعَنا فِي وَطَنِ وَاحِدٍ (او کسی است که با ما در یک وطن زندگی میکند) [cite: 9] ← **الْمُواطِنُ (شهروند) = 4**
| کلمه | معنی کلمه | تعریف مناسب (شماره) | ترجمهٔ تعریف |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| النشاط | فعالیت، سرزندگی | 5 | کار همراه با حرکت و سرعت |
| الدوام | ساعات کار | 3 | ساعات کار برای کارمندان و کارگران |
| الْحِصَّةُ | سهم، بخش (اضافی) | - | - |
| الهاتف | تلفن | 2 | ابزاری برای انتقال صداها از جایی به جای دیگر |
| الاقتراح | پیشنهاد | 1 | دادن یک راهحل و بیان شیوهای برای انجام کاری |
| الْمُواطِنُ | شهروند | 4 | او کسی است که با ما در یک وطن زندگی میکند |
التَّمْرِينُ الرَّابِعُ
التَّمْرِينُ الرَّابِعُ: ضَعْ فِي الْفَراغِ كَلِمَةً مُناسِبَةً مِنَ الْكَلِمَاتِ التاليَةِ. كَلِمَتَانِ زَائِدَتَانِ.
عَشْرُ / الْهُدوء / خَمسينَ / أَعمِدَةً / أخبرونا / مضياف / حُجرَةٌ / يَمْتَلِكُ / فَرَغَتْ
١- وَلَقَد أَرْسَلْنا نوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فيهِم أَلفَ سَنَةٍ إِلَّا عاماً) العنكبوت: ١٤
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ أمثالها الأنعام: ١٦٠
سافرنا إلى قَرْيَةٍ، لِأَنَّنا بِحَاجَةٍ إِلَى
الجيران
بِما حَدَثَ فِي الشَّارِع.
ه أَنزَلَ الْعَامِلُ الْبَصَائِعَ فَ
السَّيَّارَة.
٦- هَلْ
أبوكَ أَرضاً فِي الْقَرْيَةِ؟
لَيْسَتْ فِي الْفُندُقِ
فارِغَةٌ.
پاسخ و معنی تمرین چهارم درس دوم دهم انسانی
سلام! در این تمرین، از شما خواسته شده است که از میان کلمات دادهشده، مناسبترین را برای پر کردن جاهای خالی انتخاب کنید. باید به معنی کلمات و ساختار جمله توجه کنید. [cite_start]دو کلمه اضافی داریم.
### حل گام به گام تمرین چهارم
**کلمات موجود و معانی آنها:**
* **عَشْرُ**: ده (عدد)
* **الْهُدوء**: آرامش، سکوت
* **خَمسينَ**: پنجاه (عدد)
* **أَعمِدَةً**: ستونها (جمع عمود)
* **أخبرونا**: به ما خبر دادند
* **مضياف**: مهماننواز
* **حُجرَةٌ**: اتاق (مفرد)
* **يَمْتَلِكُ**: مالک است، در اختیار دارد
* **فَرَغَتْ**: خالی شد، تمام شد
---
**۱- وَلَقَد أَرْسَلْنا نوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فيهِم أَلفَ سَنَةٍ إِلَّا (خَمسينَ) عاماً (العنكبوت: ١٤)**
* **نکته:** آیهٔ شریفه به مدت زندگی حضرت نوح (ع) در میان قومش اشاره دارد که $1000$ سال منهای $50$ سال است، یعنی $950$ سال. [cite: 15][cite_start]
* **ترجمه:** و به راستی نوح را به سوی قومش فرستادیم، و او در میانشان **نُهصد و پنجاه** سال [هزار سال، مگر **پنجاه** سال] درنگ کرد. [cite: 15]
* **انتخاب:** **خَمسينَ** (پنجاه)
**۲- مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ (عَشْرُ) أمثالها الأنعام: ١٦٠**
* **نکته:** در این آیه، از پاداش ده برابری عمل نیکو سخن گفته شده. [cite_start]چون 'أمثال' جمع و غیرعاقل است، عدد 'عَشْرُ' به صورت مؤنث میآید (قاعدهٔ اعداد ۳ تا ۱۰).
* **ترجمه:** هر کس کار نیکی بیاورد، برای او **ده برابر** آن خواهد بود. [cite: 16][cite_start]
* **انتخاب:** **عَشْرُ** (ده)
**۳- سافرنا إلى قَرْيَةٍ، لِأَنَّنا بِحَاجَةٍ إِلَى (الْهُدوء)**
* **نکته:** سفر به روستا معمولاً برای دوری از شلوغی و یافتن آرامش است.
* **ترجمه:** به روستا سفر کردیم، زیرا به **آرامش** نیاز داشتیم. [cite: 17]
* **انتخاب:** **الْهُدوء** (آرامش)
**٤- (أخبرونا) الجيران بِما حَدَثَ فِي الشَّارِع.**
* **نکته:** 'الجيران' (همسایگان) فاعل جمله است و نیاز به فعلی دارد که با آن مطابقت داشته باشد. [cite_start]"أخبرونا" به معنی "به ما خبر دادند" مناسب است.
* **ترجمه:** همسایگان **به ما خبر دادند** از آنچه در خیابان رخ داد. [cite: 18, 19]
* **انتخاب:** **أخبرونا** (به ما خبر دادند)
**٥- أَنزَلَ الْعَامِلُ الْبَصَائِعَ فَـ (فَرَغَتْ) السَّيَّارَة.**
* **نکته:** وقتی کارگر کالاها را پیاده میکند، نتیجهٔ آن خالی شدن ماشین است. [cite_start]"السَّيَّارَة" (ماشین) مؤنث است، پس فعل باید "فَرَغَتْ" باشد.
* **ترجمه:** کارگر کالاها را پایین آورد، پس ماشین **خالی شد**. [cite: 20, 21]
* **انتخاب:** **فَرَغَتْ** (خالی شد)
**٦- هَلْ (يَمْتَلِكُ) أبوكَ أَرضاً فِي الْقَرْيَةِ؟**
* **نکته:** منظور از سؤال این است که آیا پدرت زمینی در روستا دارد؟ [cite_start]"أبوكَ" (پدرت) مذکر و مفرد غائب است، پس فعل "يَمْتَلِكُ" (مالک است) مناسب است.
* **ترجمه:** آیا پدرت زمینی در روستا **دارد**؟ [cite: 22, 23]
* **انتخاب:** **يَمْتَلِكُ** (مالک است)
**٧- لَيْسَتْ فِي الْفُندُقِ (حُجرَةٌ) فارِغَةٌ.**
* **نکته:** منظور این است که اتاق خالی در هتل نیست. [cite_start]کلمهٔ "فارِغَةٌ" (خالی) مؤنث است، پس "حُجرَةٌ" (اتاق) که مؤنث است، مناسب است.
* **ترجمه:** در هتل **اتاق** خالی نیست. [cite: 24, 25]
* **انتخاب:** **حُجرَةٌ** (اتاق)
**کلمات اضافی:** "مضياف" (مهماننواز) و "أَعمِدَةً" (ستونها).